3 juni 2013

Nya ord i stället för gamla

Jag är född på 1940-talet. En dag många decennier senare vaknade jag upp en dag och då var ordet neger plötsligt förbjudet att  ta i sin mun (såvida man inte var en sådan själv). Mina då halvvuxna barn påpekade det för mig. Jag fattade inte varför (och gör det fortfarande inte) men jag har lärt mig att inte använda det ordet. Afroamerikan, svart eller kanske även färgad är godkända synonymer/eufemismer. Men jag undrar om orden negroid, negress, negerslav etc. är ok? Förmodligen inte. Negerkyss är det i alla fall inte.

Men det är numera många andra gamla ord som ersatts med mer förskönande eller etiska omskrivningar: förståndshandikappad = intellektuellt funktionshindrad; lapp = same; eskimå = inuit; rörmokare = sanitetstekniker; städerska = lokalvårdare; rullstolsbunden = rullstollsburen; invandrare = utrikesfödd. Det finns säkert fler.

Men i spanska språket finns ett ord som även jag kan tycka borde ha en förskönande omskrivning. Handikappad på spanska heter minusválido, vilket fritt översatt i mina öron även låter ungefär som"mindre värd".

1 kommentar:

  1. Jag undrar hur länge man får säja svart och vitt arbete. Svartarbete är ju dåligt och kan förknippas med mörkhyade.

    //Strindis

    SvaraRadera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...